Hot!

Aprenda a xingar em Coreano



Primeiramente quero que você tenha certeza (absoluta) de que você realmente quer aprender esses xingamentos em coreano. Antes mesmo de começar a ler, pois.... Abaixo vocês encontraram palavras de baixo calão em português, e espero que depois não venha me xingar por estar escrevendo este post e dizer que eu estou incentivando vocês a usá-los. Portanto, leia quem quiser aprender. Quem não quiser, não leia. Simples.
Okay>?!


Let's go cambada!

Palavrões e não-Palavrões 


sick (쩔어): um dos significados que sick tem é "doente" (아퍼), mas o sentido que ele quer explanar é o de "muito bom", "bom pra caramba" (pra usar palavras menos feias), gíria muito usada entre os jovens e adolescentes, coisa que véio num intendi.
O exemplo que ele dá é:

Today the weather is sick
Hoje o tempo tá muito bom (ou, num bom português, hoje o dia tá bom que só a porra).
오늘 날씨 쩔어.


asshole (똥구멍): asshole é "bundão", "estúpido", "imbecil". A palavra é dividida em: 똥 (cocô, merda) e 구멍 (buraco). Bom, façam vocês a associação semântica, hehe.
Bom, como asshole literalmente significa "buraco da bunda", a tradução coreana literal seria 엉덩이의 구멍 (엉덩이 = bunda, traseiro; 의 = de; 구멍 = buraco).

야이 똥구멍아!
Seu bestaaa~

Detalhes: 야이 ou 이 correspondem ao seu/sua em "seu bobo", "sua tonta". O 아 no final é como uma ênfase na expressão. Não sei explicar bem.


Son of a bitch (암캐아들/개자식): 암캐아들 é literalmente filho da p***. 개자식 ou então 개아들 é filho de uma cadela.
암캐 = puta; 아들 = filho; 개 = cachorro; 자식 = filho, filhote
Para xingar uma pessoa do sexo feminino, em vez de 아들, basta colocar 달 (filha).

야이 암캐아들!
Seu filho da p***!


fucking (졸라): muito, maldito. Não levem no sentido do verbo to fuck (foder, transar), por favor. Trata-se de uma expressão intensificadora.
Neste caso, "maldito" nem sempre tem uma conotação negativa. Pode ser somente uma ênfase na característica que o fucking está modificando.

너 춤 졸라 쩔어!
Você dança bem pra caramba!

너 졸라 ~ ...
Você é muito ~ ...


fucking (씨발): maldito
Neste caso, o "maldito" tem uma carga semântica mais negativa.

이런 씨발 개자식아~
Seu maldito filho da p***

뭐 씨발...
Mas que raios... / Que porra é essa...
뭐 ㅆ...
ㅆ... (só o shh) - aparece muito nas novelas


fucking (존나): É mais comum e mais "leve" que os outros.

Vocabulário Complementar*

Hangul: 죽을래?
Romatizado: Chugul-le?
Significado: Quer morrer?

Hangul: 똥 덩어리
Romatizado: Dondongori
Significado: Pedaço de merda.

Hangul: 이 섹이야
Romatizado: Isekiya
Significado: Bastardo / Filho da p*t*

Hangul: 이 놈아
Romatizado: inoma
Significado: Bastardo / Babaca

Hangul: 가
Romatizado: Ka
Significado: Vá embora / Saia!

Hangul: 거져
Romatizado: Kojyeo!
Significado: Suma! / Desapareça!

Hangul: 미쳤어?
Romatizado: Michyeoseo?
Significado: Está doido?

Hangul: 뭐?
Romatizado: Mwo?
Significado: Quê?

Hangul: 뭐라고?
Romatizado: Mworago?
Significado: O que você disse?

Hangul: 나쁜 놈
Romatizado: Nappun nom
Significado: Bastardo

Hangul: 섹이야
Romatizado: Sekiya
Significado: Bastardo

Hangul: 십발
Romatizado: Shibal
Significado: Maldito

Hangul: 됐어
Romatizado: Tueso
Significado: Esqueça


.
Cr: Aprendendo Coreano
'Nasci no país errado

4 comentários:

  1. coloquei no google tradutor e as palavras quando traduzidas são diferentes

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sim. O google muda. Outro exemplo é: Um ponto final, ponto de exclamação, ou uma interrogação após a palavra, quando feito isso ela muda sua tradução no google tradutor. Acontece com qualquer idioma.

      Excluir
    2. Não se pode confiar no Google Tradutor, colega

      Excluir
  2. Muito bom. Mais algumas palavrinhas a acrescentar na minha lista coreana.♥♥♥♥♥♥

    ResponderExcluir